El idioma según su género

Imágenes desde aquí y aquí.

¿Crees que el tener idiomas con consideraciones de género afecta a la igualdad entre las personas?

¿Cómo cambia tu forma de pensar cuando hablas en inglés, en español o en otras lenguas?

¿Piensas que los sustantivos femeninos y masculinos tienen atributos diferentes?

Imágenes

¿Qué crees que representan las siguientes imágenes?

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Artículos

Nuevos estudios indican que los idiomas con consideraciones de género podrían limitar las oportunidades de las mujeres

  • Un nuevo documento presentan los resultados de “un viaje” para identificar la estructura gramatical de más de 4000 idiomas con consideraciones de género, que en conjunto representan el 99 % de la población mundial.
  • 38 % de la población mundial tiene como lengua materna un idioma con consideraciones de género.
  • Los idiomas con consideraciones de género y que clasifican los sustantivos de acuerdo con ello se asocian con actitudes de género más regresivas.

El género no binario o ‘genderqueer’ | Une para todes y todes para une

Géneros no binarios para unas sociedades post-identitarias ¿Qué son, qué transmiten y qué representan?

Más para leer

El mundo de los idiomas libres de género: donde las palabras no giran alrededor del hombre o la mujer

Y, para traducir

From Mouth to Mind: How Language Governs Our Perceptions of Gender

Does Language Affect Gender Equality?  – con gráficos

3